home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Bible Heaven
/
Bible Heaven.iso
/
obr
/
arm_gram.obr
next >
Wrap
Text File
|
1994-03-21
|
13KB
|
239 lines
Aramaic Grammar
---------------
PRONOUNS PERSONAL M MASCULINE F FEMININE
ana I
ant thou M
anti thou F
eu he
ei she
hnn we
antun ye M
antin ye F
enun they M anun them M
enin they F anin them F
PRONOUNS DEMONSTRATIVE INTERROGATIVE
ena this M eu that M mn mnu who
eda this F ei that F mn mna ma what
elin these enun those M aina which M
enin those F aida which F
ailin which ones
PREPOSITIONS
b- in bbita in the house
d- of dbbita of he who is in the house
l- to ldbbita to him who is in the house
u- and uldbbita and to him who is in the house
NOUNS AND ADJECTIVES
ABSOLUTE jb good man jbin good men
EMPHATIC jba the good man jba the good men
CONSTRUCT jb good M jbi good M
ABSOLUTE jba good woman jbn good women
EMPHATIC jbta the good woman jbta the good women
CONSTRUCT jbt good F jbt good F
PRONOMINAL SUFFIXES
risi my head risi my heads li to me, my
risk thy head M riskik thy heads M lk to thee, thy M
riski thy head F riskiki thy heads F lki to thee, thy F
rise his head risuei his heads le to him, his
rise her head risie her heads le to her, her
risn our head risin our heads ln to us, our
riskun your head M risikun your heads M lkun to you, your M
riskin your head F risikin your heads F lkin to you, your F
riseun their head M risieun their heads M leun to them, their M
risein their head F risiein their heads F lein to them, their F
OBJECTIVE PRONOMINAL SUFFIXES
-ni me qvlni he killed me (they F) qvltni she etc
-k thee qvlk he killed thee M qvltk
-ki thee qvlki he killed thee F qvltki
-e -ei -iei -uei him qvle he killed him qvlte
-e her qvle he killed her qvlte
-n us qvln he killed us qvltn
-kun you qvlkun he killed you M qvltkun
-kin you qvlkin he killed you F qvltkin
--- them qvl anun he killed them M qvlt anun
--- them qvl anin he killed them F qvlt anin
I etc thou M etc thou F etc they M etc you M etc you F etc we etc
qvltni qvltni qvltini qvluni qvltunni qvltinni qvlnni
qvltk qvltk qvltik qvluk qvltunk qvltink qvlnk
qvltki qvltki qvltiki qvluki qvltunki qvltinki qvlnki
qvlte qvltiei qvltiuei qvluei qvltuniei qvltiniei qvlniei
qvlte qvlte qvltie qvlue qvltune qvltine qvlne
qvltn qvltn qvltin qvlun qvltunn qvltinn qvln
qvltkun qvltkun qvltikun qvlukun qvltunkun qvltinkun qvlnkun
qvltkin qvltkin qvltikin qvlukin qvltunkin qvltinkin qvlnkin
qvlt anun qvlt anun qvlti anun qvlu anun qvltun anun qvltin anun qvln anun
qvlt anin qvlt anin qvlti anin qvlu anin qvltun anin qvltin anin qvln anin
qvulini thou kill me quvlunni ye kill me mqvlni to kill me
qvuliei thou kill him quvluniei ye kill him mqvlk to kill thee M
qvulie thou kill her quvlune ye kill her mqvlki to kill thee F
qvulin thou kill us quvlunn ye kill us mqvle to kill him
PREPOSITIONS ADVERBS ADVERBS CONJUNCTIONS
bid by aik as itirait especially au or
bini between aika where iumna today ala but
bit between aikna how kd when alu if
blod without aimka whence kdu it suffices an if
bctr behind akut likewise kma how ap also
btr after akhda as one kr where brm however
hdr around amin verily lka hence gir for
hlp for aminait faithfully lu not din but
lbr outside amti when luqbl against ekil therefore
lgu within apn although luqdm first ekna so
loin in front atmli yesterday lma, lmna why mvl because
lol above blhud only mdin then mvlena therefore
lut toward br sota now mhda immediately
mn from btrkn afterwards mkil therefore ADVERBS
ol on dlma lest mtum ever hdda each other
om with eidin then cgi much oin bgla openly
jid beside erka here ogl quickly srirait truly
qdm before esa now odkil yet tub again
thit under ula must odma until tmn there
VERBS ACTIVE PASSIVE
SIMPLE qvl he killed atqvl he was killed
INTENSIVE qvl he must kill atqvl he must be killed
EXTENSIVE aqvl he completely killed attqvl he was completely killed
SIMPLE ACTIVE PERFECT IMPERFECT
qvlt I killed aqvul I am killing
qvlt thou killst M tqvul thou art killing M
qvlti thou killst F tqvlin thou art killing F
qvl he killed nqvul he is killing
qvlt she killed tqvuli she is killing
qvln we killed nqvul we are killing
qvltun ye killed M tqvlun ye are killing M
qvltin ye killed F tqvln ye are killing F
qvlu they killed M nqvlun they are killing M
qvli they killed F nqvln they are killing F
SIMPLE ACTIVE IMPERATIVE PARTICIPLE AND INFINITIVE
qvul thou kill! M qvl killing
qvuli thou kill! F qvil being killed
qvulu ye kill! M mqvl to kill
qvulin ye kill! F
SIMPLE PASSIVE PERFECT IMPERFECT
atqvlt I was killed atqvl I am being killed
atqvlt thou wert killed M ttqvl thou art being killed M
atqvlti thou wert killed F ttqvlin thou art being killed F
atqvl he was killed ntqvl he is being killed
atqvlt she was killed ttqvli she is being killed
atqvln we were killed ntqvl we are being killed
atqvltun ye were killed M ttqvlun ye are being killed M
atqvltin ye were kllled F ttqvln ye are being killed F
atqvlu they were killed M ntqvlun they are being killed M
atqvlin they were killed F ntqvln they are being killed F
SIMPLE PASSIVE IMPERATIVE PARTICIPLE AND INFINITIVE
atqvl be thou killed! M mtqvl was killed M
atqvli be thou killed! F mtqvla was killed F
atqvlu be ye killed! M mtqvlu to be killed
atqvlin be ye killed! F
INTENSIVE ACTIVE PERFECT IMPERFECT
qvlt I slew aqvl I am slaying
qvlt thou slewest M tqvl thou art slaying M
qvlti thou slewest F tqvlin thou art slaying F
qvl he slew nqvl he is slaying
qvlt she slew tqvli she is slaying
qvln we slew nqvl we are slaying
qvltun ye slew M tqvlun ye are slaying M
qvltin ye slew F tqvln ye are slaying F
qvlu they slew M nqvlun they are slaying M
qvlin they slew F nqvln they are slaying F
INTENSIVE ACTIVE IMPERATIVE PARTICIPLE AND INFINITIVE
qvl thou slay! M mqvl slaying
qvli thou slay! F mqvlu to slay
qvlu ye slay! M
qvlin ye slay! F
INTENSIVE PASSIVE PERFECT IMPERFECT
atqvlt I was slain atqvl I am being slain
atqvlt thou wert slain M ttqvl thou art being slain M
atqvlti thou wert slain F ttqvlin thou art being slain F
atqvl he was slain ntqvl he is being slain
atqvlt she was slain ttqvli she is being slain
atqvln we were slain ntqvl we are being slain
atqvltun ye were slain M ttqvlun ye are being slain M
atqvltin ye were slain F ntqvln ye are being slain F
atqvlu they were slain M ntqvlun they are being slain M
atqvlin they were slain F ntqvln they are being slain F
INTENSIVE PASSIVE IMPERATIVE PARTICIPLE AND INFINITIVE
atqvl be thou slain! M mtqvl being slain
atqvli be thou slaln! F mtqvlu to be slain
atqvlu be ye slain! M
atqvlin be ye slain! F
EXTENSIVE ACTIVE PERFECT IMPERFECT
aqvlt I murdered aqvl I am murdering
aqvlt thou murderest M tqvl thou art murdering M
aqvlti thou murderest F tqvlin thou art murdering F
aqvl he murdered nqvl he is murdering
aqvlt she murdered tqvli she is murdering
aqvln we murdered nqvl we are murdering
aqvltun ye murdered M tqvlun ye are murdering M
aqvltin ye murdered F tqvln ye are murdering F
aqvlu they murdered M nqvlun they are murdering M
aqvlin they murdered F nqvln they are murdering F
EXTENSIVE ACTIVE IMPERATIVE PARTICIPLE AND INFINITIVE
aqvl thou murder! M mqvl murdering
aqvli thou murder! F mqvlu to murder
aqvlu ye murder! M
aqvlin ye murder! F
EXTENSIVE PASSIVE PERFECT IMPERFECT
attqvlt I am murdered attqvl I am being murdered
attqvlt thou art murdered M ttqvl thou art being murdered M
attqvlti thou art murdered F ttqvlin thou art being murdered F
attqvl he is murdered nttqvl he is being murdered
attqvlt she is murdered nttqvli she is being murdered
attqvln we are murdered nttqvl we we are being murdered
attqvltun ye are murdered M ttqvlun ye are being murdered M
attqvltin ye are murdered F ttqvln ye are being murdered F
attqvlu they are murdered M nttqvlun they are being murdered M
attqvlin they are murdered F nttqvln they are being murdered F
EXTENSIVE PASSIVE IMPERATIVE PARTICIPLE AND INFINITIVE
attqvl be thou murdered! M mttqvl being murdered
attqvli be thou murdered! F mttqvlu to be murdered
attqvlu be ye murdered! M
attqvlin be ye murdered! F
rise make rise spoiled threw throw made throw
I aqum aqim bzt rmit arma rmit
thou M tqum tqim bzt rmit trma rmit
thou F tqumin tqimin bzti rmiti trmin rmiti
he nqum nqim bz rma nrma rmi
she tqum tqim bzt rmt trma rmit
we nqum nqim bzn rmin nrma rmin
ye M tqumun tqimun bztun rmitun trmun rmitun
ye F tqumn tqimn bztin rmitin trmin rmitin
they M nqumun nqimun bzun rmu nrmun rmiu
they F nqumn nqimn bzin rmi nrmin rmi
PERFECT IMPERFECT
euit I was aeua I am
euit thou wert M teua thou art M
euiti thou wert F teuin thou art F
euiu he was neua he is
eut she was teua she is
euin we were neua we are
euitun ye were M teuun ye are M
euitin ye were F teuin ye are F
euu they were M neuun they are M
eui they were F neuin they are F
eua being M
euia being F